当前位置:首页 > 教育资讯 > 正文

游故宫日记英语怎么说

游故宫日记英语怎么说

“游故宫日记”可以用“Diary of Visiting the Forbidden City”或者“Diary of a Tour to the Forbidde...

  “游故宫日记”可以用“Diary of Visiting the Forbidden City”或者“Diary of a Tour to the Forbidden City”来表达。

  以下是对这两个翻译的解释:

  “Diary of Visiting the Forbidden City”中,“diary”是“日记”的意思,“visiting”是“参观、游览”的现在分词形式,“the Forbidden City”即“故宫”。

  “Diary of a Tour to the Forbidden City”里,“tour”有“旅行、游览”的意思,“a tour to...”表示“到......的一次旅行/游览”。

  

在英语中,对于“游......的日记”这样的表达,通常会使用“Diary of + 动作的动名词形式 + 地点”或者“Diary of + 名词 + 介词 + 地点”的结构。

这样能够清晰准确地传达“游故宫日记”的含义。

最新文章